Përkthime të certifikuara shqip–gjermanisht
Mittler ofron shërbime profesionale si përkthyes gjyqësor shqip–gjermanisht në Prishtinë. Përkthimet kryhen nga Shkelzen Buqezi, përkthyes i betuar dhe i licencuar nga Këshilli Gjyqësor i Kosovës për kombinimin gjuhësor gjermanisht–shqip.
EXCELLENT Based on 46 reviews Posted on Google Qendrim KrasniqiTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Shume i kenaqur me sherbimin e ofruar nga ju.Posted on Google luan BuqeziTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I had an extraordinary experience. Very responsible and hardworking. It was a pleasure collaborating with you, and I hope we stay in touch again!Posted on Google Karsten KlappTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Absolut empfehlenswert! Sehr professionelle und zuverlässige Zusammenarbeit mit gleichzeitig ausgesprochen persönlichem und freundlichem Kontakt. Besonders schätze ich das proaktive Mitdenken und das konsequente Nachverfolgen aller wichtigen Schritte, damit am Ende wirklich ein erfolgreiches Ergebnis entsteht. Man fühlt sich jederzeit gut begleitet und unterstützt. Ich arbeite immer wieder sehr gerne mit Mittler zusammen.Posted on Google Rene KikaTrustindex verifies that the original source of the review is Google. The best-fast experience 😊Posted on Google Lindita FundaTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Korretski shpejtesi poashtu dhe mikpritje Respekt per qdo lavdat,ju sugjeroj secilit qe ka nevojPosted on Google Donarta GashiTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Fantastic service!Posted on Google Vesa ZogëjaniTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Excellent translation and very professional👏🏻Verified by TrustindexTrustindex verified badge is the Universal Symbol of Trust. Only the greatest companies can get the verified badge who has a review score above 4.5, based on customer reviews over the past 12 months. Read more
Mittler përfaqëson lidhjen ndërmjet njerëzve, tregjeve dhe kulturave – veçanërisht ndërmjet Kosovës dhe hapësirës DACH. Gjuha është hapi i parë drejt çdo bashkëpunimi të suksesshëm. Mirëpo, kur bëhet fjalë për dokumente zyrtare, nuk ka rëndësi vetëm fjala e saktë, por edhe njohja ligjore e përkthimit. Unë jam Shkelzen Buqezi, përkthyes i betuar për gjuhët gjermanisht–shqip, i licencuar nga Këshilli Gjyqësor i Kosovës dhe themelues i Mittler. Me përvojë shumëvjeçare në përkthimin e dokumenteve juridike, ekonomike dhe administrative, kujdesem që dokumentet tuaja jo vetëm të përkthehen saktë, por edhe të jenë zyrtarisht të njohura – në Gjermani, Austri, Zvicër dhe në Kosovë. Qoftë dokument personal, dëftesë akademike apo kontratë biznesi – te Mittler merrni përkthime të certifikuara që ofrojnë qartësi, saktësi dhe besueshmëri.
Kur nevojitet një përkthim i certifikuar?
Përkthimet e certifikuara nevojiten kur ju:
- dorëzoni dokumente pranë autoriteteve, gjykatave ose universiteteve në Gjermani, Austri, Zvicër ose Kosovë;
- dëshironi të punoni, studioni ose martoheni jashtë vendit;
- zhvilloni procedura për vizë, leje qëndrimi ose njohje të kualifikimit;
- paraqisni kontrata, aktgjykime ose ekstrakte nga regjistri tregtar;
- planifikoni themelimin e një ndërmarrjeje ose një investim në Kosovë ose në hapësirën DACH.
Cilat dokumente përkthehen?
Unë ofroj përkthime të certifikuara shqip–gjermanisht dhe gjermanisht–shqip për:
Persona privatë:
- Certifikata të lindjes, martesës, shkurorëzimit, vendbanimit, etj.;
- Dëftesa, diploma, dëshmi studimesh;
- Vërtetime të gjendjes penale dhe të qëndrimit
- Autorizime, dokumente noteriale, testamente, etj.
Persona juridikë / Ndërmarrje
- Ekstrakte nga regjistri tregtar, kontrata të shoqërisë;
- Pasqyra vjetore financiare, bilance, dokumente tatimore;
- Dokumente gjyqësore, kontrata, certifikata;
- Dokumente të projekteve dhe të tenderimit, etj.
Të gjitha përkthimet certifikohen, vulosen dhe nënshkruhen – dhe janë ligjërisht të vlefshme në hapësirën DACH dhe në Kosovë.
FAQ - Pyetje të shpeshta
A është Mittler përkthyes gjyqësor shqip–gjermanisht në Prishtinë?
Po. Shërbimet e përkthimit ofrohen nga Shkelzen Buqezi, përkthyes i betuar dhe i licencuar nga Këshilli Gjyqësor i Kosovës për gjermanisht–shqip në Prishtinë.
A bëni përkthime nga shqipja në gjermanisht dhe nga gjermanishtja në shqip?
Po. Mittler ofron përkthime të certifikuara në të dy drejtimet: shqip–gjermanisht dhe gjermanisht–shqip.
A pranohen përkthimet për përdorim në Gjermani, Austri dhe Zvicër?
Po, përkthimet e certifikuara/gjyqësore të përgatitura nga përkthyes të licencuar në Kosovë kryesisht pranohen për përdorim zyrtar në Gjermani, Austri dhe Zvicër. Megjithatë, ka raste shumë të rralla kur institucioni pranues mund të kërkojë shprehimisht që përkthimi të kryhet nga një përkthyes i betuar/licencuar në vendin përkatës. Prandaj, rekomandohet gjithmonë të verifikohen paraprakisht kërkesat e institucionit ku do të dorëzohet dokumenti.
A mund ta dërgoj dokumentin online?
Po. Dokumentin mund ta dërgoni fillimisht përmes WhatsApp ose email për vlerësim të çmimit dhe afatit.
Procesi në katër hapa
- 1. Dërgimi i dokumentit – me e-mail ose WhatsApp;
- 2. Pranimi i ofertës;
- 3. Përkthim i certifikuar brenda 1–3 ditëve të punës;
- 4. Pranimi i përkthimit në origjinal, si PDF ose përmes dërgesës postare
Me Mittler, gjuha shndërrohet në besueshmëri dhe siguri
Përkthimet e certifikuara krijojnë qartësi dhe siguri juridike – ato e bëjnë komunikimin zyrtar. Me Mittler merrni përkthime të sakta, të njohura dhe të besueshme. Unë, Shkelzen Buqezi, përkthyes i betuar dhe themelues i Mittler, e garantoj personalisht kujdesin, diskrecionin dhe cilësinë në të cilën mund të mbështeteni.
Na kontaktoni
Ndiqeni Mittler në LinkedIn
Mos i humbisni zhvillimet kyçe në tregun e Kosovës dhe DACH – analiza të freskëta dhe informacione nga terreni.